Пустынный плов

Наши Казахстанские просторы замечательны тем, что здесь можно найти пейзаж практически на любой изощренный вкус. Мы, например, каждую весну ездим подышать пылью среди саксаулов в пустыни Сарыесик-Атырау. А раз уж есть саксаулы, то быть и большим кострам, на которых совершенно необходимо приготовить что-то вкусное. В этот раз расскажу вам про пустынный плов, как мы его называем по-карамергенски. Плов по рецептам кочевников, какой и положено готовить в такой дикой местности, при температуре в 30 градусов жары. Батарейки в фотоаппарате не выдержали марафона, так что фотографии, извините, с айфона.

В этот раз я обзавелся походным котелком на треноге, и в плов исполнял в нём, оставив родной намоленный казан дома. Тоже своего рода эксперимент.
Итак, прежде всего разогрел в котелке масло, оливковое, не первого отжима. Обошелся без курдюка, которого под рукой во время сборов не оказалось. Но и без него вышло отлично. В нагретое масло опустил пару крупным луковиц, порезанных полукольцами.

Когда лук на сильном огне обжарился до почти коричневого цвета, закинул к нему килограмм хорошей баранины. И тоже стал обжаривать до красивого румяного состояния.

Сфотографировался со снарядом пока что.

А когда вода выпарилась и мясо стало вполне себе симпатичным, в котелок отправился килограмм порезанной соломкой, как положено, моркови. Красной, тут у нас другой не найти.

Морковь до мягкости обжаривать совсем не обязательно, достаточно только слегка дать пловному запаху распространиться по окрестностям. А я уже извлекаю из закромов важный компонент кухни номадов — конскую колбасу казы. Для таких экстремальных условий я купил не отварную, не сырую, а копченную. В ней и аромата больше, и хранится она значительно успешней. Вот такая красота.

Заливаем содержимое котелка водой, так чтобы едва покрывала слой мяса и моркови. И туда же отправляем казы, чтобы всё это варилось в зирваке на среднем огне еще час. Так я люблю.

Казы отдаст зирваку свой неповторимый аромат, тем самым сделав этот плов особенным, не таким, как обычно.

Есть время отдохнуть и осмотреть просторы. Хорошо.

Когда зирвак уверенно закипел, опустил туда еще три головки молодого чеснока, избавив их от внешней шелухи. Пусть варятся. Острого перца опять же не оказалось, да и не страшно. Посолил зирвак так, чтобы по ощущениям он был слегка пересоленным.

Вот и зрители подтянулись.

Прошел час, и самое время добавлять в зирвак килограмм предварительно промытого и замоченного риса. У меня, как обычно, пакистанский басмати. Очень он мне нравится — красивый и вкусный. И масла берет не много. Насыпал, разровнял, добавил воды, так чтобы едва покрывала рис, усилил огонь. Пусть булькает. Чеснок предварительно вынул на тарелочку.

Когда вода с поверхности ушла, полезно рис слегка поворошить и собрать в центре горкой. Жидкость по краям испарится, и станет хорошо. Рис, конечно, попробовал. Упругий, почти готов.

Ну и всё. Разровнял рис, присыпал зирой, вернул чеснок и снова собрал горкой. Проделал в рисе отверстия до самого дна, да и накрыл всё крышкой, чтобы плов дозревал, впитывал влагу и набирался вкуса.

Полчаса прошло и готово.

Можно аккуратно перемешать.

Казы извлёк, нарезал как колбасу, и стал подавать к столу. Коллеги по путешествию уже изголодались, да и солнце клонилось к закату.

Плов по-карамергенски, садитесь жрать, пожалуйста.

Получилось ароматно, не жирно и очень вкусно. Аромат копчености, запах конины, мягкий вкус баранины. Пустыня огласилась громким чавканьем. Вечер с возлияниями и смехом начинался. А пост закончился.


Всего вам вкусного!