Тушеные бараньи ребрышки а-ля Уси Пайгу

Эту историю нужно начать с того, что у меня в холодильнике появились бараньи ребра. Просто у меня есть замечательный отец, который горячо разделяет мои кулинарные увлечения. Ну, если честно, это я разделяю его кулинарные увлечения, которым больше лет, чем мне. Но вот он иногда подкидывает мне всякие замечательные продукты, которые находит в своих скитаниях по рынкам и маленьким магазинчикам города. Он любит общаться с людьми и через это добывает много интересного. В этот раз его стараниями у меня появились бараньи ребра.

Мне не хотелось скатываться в банальности и повторять уже сделанное тоже не хотелось, поэтому я отправился во Всемирную сеть – искать рецепт. Есть у меня несколько заветных сайтов, где я люблю набираться вдохновения. И в этот раз случилось так же. Я наткнулся на интересный китайский рецепт, который назывался «Ребра Wuxi». Правда, там использовались свиные ребра, потому что китайцы вообще свинину уважают больше. Но в наших реалиях вполне можно заменить их на бараньи, подумал я. И устремился.

Дальнейшие раскопки позволили установить следующее. Блюдо называется Уси Пайгу и является вполне себе классикой китайской кухни. Происходит оно из городского округа Wuxi (Уси), что расположен в низовьях реки Янцзы. Это провинция Цзянсу, совсем недалеко от знаменитого Шанхая, если вам интересно. И надо бы ожидать от этих мест, близких к морю, чего-то такого рыбного, ан нет. Там родилось блюдо из свиных ребрышек. А все потому, что именно в этих местах в конце XIX века продавцы мясных изделий придумали продавать свиные ребрышки, порубив их маленькими кусочками. Так они привлекали своих покупателей, облегчая им труд и создавая условия для появления совершенно новых блюд. То есть речь идет о примерно половинка свиных ребер, порубленных поперек. Блюдо сначала назвали Жоу Гутоу, что переводится как «кость с мясом». Не особенно у китайцев тогда было хорошо с фантазией. Потом сообразили, что надо продвигать местный туризм, и добавили в название блюда свой городишко. Получилось «Уси Жоу Гутоу». Ну, а дальше прошло время, и как-то все свелось к упрощенному – Уси Пайгу. Тушенные ребрышки по-усийски. Или вот так — 無錫排骨

Читать статью полностью на сайте today.kz